How many translations did your Bible go through?

bible5.gifOne (1). 

Really. Just one time from the original language to the language and version of your Bible.  The original writings were copied many times, but the Bible you hold was only translated once.   This is one of my favorite lessons in apologetics (defending the Christian faith) because it is such a simple and accurate explanation to a common and important objection.

Many people – including some Christians – are quick to say that the Bible has been translated and changed so many times over the centuries that we don’t know what the original writings said.  For example, I saw a video clip where Deepak Chopra (alleged religious expert) claims that the King James was the 13th iteration of the Bible.

But contrary to that myth, the books of the Bible have only been translated once and the copying process was very robust, dependable and verifiable.  This is an easy way to politely correct people on one of the most common errors they make, so please commit this response to memory.  I’ve used this to persuade agnostics and Mormons, among others, in literally a minute or so.  They didn’t concede that the writings were divinely inspired, but it was easy to correct them about the translation myth.

For example, Paul wrote in Greek, and we have Greek manuscripts to make translations from.  That is one translation.

Conventional wisdom: Tranlations from one language to another to another . . .

Greek original ==> Latin translation ==> other translations ==> King James version ==> English Standard Version, etc.

What actually happened

Greek original ==> copies of Greek original ==> Latin version

Greek original ==> copies of Greek original ==> King James version

Greek original ==> copies of Greek original ==> English Standard Version

Etc.

So the real issue is how accurate and reliable the copying process was.  The science of textual criticism shows that the copies of the New Testament are 99.5% accurate and that the differences are minor and have no impact on Christian theology.  Even atheist textual critics like Bart Ehrman, an “ex-Christian” who makes a living attacking Christianity, will concede that.

Regarding the Old Testament, here are some notes from the Christian Apologetics & Research Ministry.  The existence of the Dead Sea Scrolls provided spectacular evidence to refute the myth that the Old Testament had been changed significantly.

The OT does not have as many supporting manuscripts as the NT but it is, nevertheless, remarkably reliable.

  1. The Septuagint, a Greek translation of the Hebrew OT done around 250 B.C., attests to the reliability and consistency of the OT when it is compared to existing Hebrew manuscripts.
  2. The Dead Sea Scrolls discovered in 1947 also verify the reliability of the OT manuscripts.
  3. The Dead Sea Scrolls were ancient documents that were hidden in a cave in Israel about 2000 years ago. The scrolls contained many OT books, one of them being Isaiah.
    1. Before the Dead Sea scrolls, the earliest existing manuscript of the OT was dated around 900 A.D. called the Masoretic Text. The Scrolls contained OT documents 1000 years earlier. A comparison between the manuscripts revealed an incredible accuracy of transmission through copying, so much so that critics were silenced.

In summary, the Bible you hold has only been translated once, and the copying process was very robust, dependable and verifiable. 

Also see Is the New Testament Text Reliable? and Hasn’t the Bible been rewritten so many times that we can’t trust it anymore?

This was a favorite updated for your reading pleasure.

 

4 thoughts on “How many translations did your Bible go through?”

  1. This is one of my favorite lessons in apologetics (defending the Christian faith) because it is such a simple and accurate explanation to a common and important objection.

    I’ve thought for awhile now that we need to come up with a different word to describe the defense of the faith. It sounds like we’re “apologizing” for the Bible, God’s kingdom, or Christianity…when it’s in fact precisely the opposite. ‘Sorry’ is the one thing we’re not. Stuart McAllister (itinerant minister alongside Ravi Zacharias) explained this once.

    The existence of the Dead Sea Scrolls provided spectacular evidence to refute the myth that the Old Testament had been changed significantly.

    Have you noticed that this myth has made a comeback recently? Specifically, we’ve got agnostics and atheists demanding to know where we get off denouncing homosexuality or state sanction of gay relationships. You point them to any of the dozens of places in Scripture where our views are grounded, then you’re promptly accused of offering a bad translation. I actually had an atheist relative try to pull this one on me not long ago during a debate on that very subject. As proof, he tried to offer me some discredited piece of heresy that had been debunked centuries ago.

    I told him that while I respect his right to reject the Bible as the Word of God, I took issue with the assertion that Christians have had this wrong for 2,000 years and supposedly no one noticed until now. I said that was pretty presumptuous, coming from a non-believer.

    Greek original ==> copies of Greek original ==> Latin version

    Greek original ==> copies of Greek original ==> King James version

    Greek original ==> copies of Greek original ==> English Standard Version

    The movie “Luther” (sponsored by the Lutheran Church) appears to show Martin Luther translating Latin scripture (which the Catholics were using) into German. Did he have the originals handy? I know the guy was a monk…did he “appropriate” them from the Vatican’s archives or something?

    Like

  2. The OT was written in Hebrew and part Aramaic. The NT was written partly in Aramaic but mainly in Greek. The Greek texts were translated into the Latin Vulgate, and from then into the many languages on the globe. For Catholics it is the second translation from the original that they are reading.

    Like

Comments are closed.